domingo, 24 de mayo de 2009

La Historia de William Tyndale

Me pidieron que buscara alguna película para poder ver este domingo por la tarde en el local de la iglesia y he elegido el corto de animación “La historia de William Tyndale” de la serie Antorchas: “Héroes de la fe”.
Podéis leer una de sus biografías en español aquí.
Para los que no la leáis... solo os diré que Tyndale fue un erudito bíblico y un lingüista superdotado. Además del inglés materno, dominaba el francés, el griego, el hebreo, el alemán, el italiano, el latín y el español.
Supo que su misión en la vida era traducir las Escrituras en el lenguaje de su pueblo, en su caso el inglés, lo que le costó tener que huir de su amada Inglaterra hasta Alemania. A partir de ahí su vida se convirtió en un ir y venir escondiéndose, de hecho hicieron una película sobre él que se titula en español: “El refugiado de Dios”. (En inglés: God’s outlaw). Primeramente tradujo y publicó el Nuevo Testamento directamente del Griego y después estudió hebreo para poder traducir el Antiguo Testamento, aunque no pudo completar la traducción porque fue traicionado por una persona a la que consideraba su amiga y fue ejecutado públicamente en 1536.
Es una vida inspiradora, os recomiendo que veáis el corto (se puede comprar en cualquier librería cristiana) y también el documental que lo acompaña donde interviene un historiador inglés.
Al final hemos realizado un coloquio, aquí os dejo las preguntas (siento que algunas no se entiendan bien si no lo habéis visto):

- ¿Por qué la “iglesia oficial” no quería que la Biblia se tradujera al idioma del pueblo?
- ¿Por qué William Tyndale quiso traducir la Biblia al inglés?
- ¿En qué pensaba Tyndale cuando antes de morir dijo: “¡Oh Lord, open the King of England´s eyes!” (¡Oh Señor, abre los ojos del Rey de Inglaterra!)?
- En esa época la oposición era impedir que la Biblia fuera leída... Hoy tenemos la Biblia en nuestro idioma, pero ¿cuál es la oposición que enfrentamos?
- ¿Qué podemos hacer para que “la Palabra de Dios corra y sea glorificada” (2ª Tes 3:1) en nuestro tiempo?

8 comentarios:

Claudia Gonzalez Cañas dijo...

Que interesante mi estimada Eva, me agradan tus comentarios, educativos para nosotros, lo digo como educadora me sirve mucho tu material, jajaja. (Recuerda que en mis tiempos libres les paso películas a los niños).

Apropósito, creo que ya salió la segunda versión del Peregrino, he visto algunas carátulas.

Un abrazo, mi amiga.

Vega dijo...

Cierto, un post interesante con un montón de preguntas para reflexionar.
Hemos de dar gracias a Dios por tantos hombres que dedicaron su vida a servirle con la traducción de la Biblia a diferentes idiomas para que fuera accesible a todos los hombres.
Gracias por compartir tus conocimientos con nosotros. Trataré de ver la película.
Un abrazo y bendiciones.

Keila dijo...

Yo también buscaré la película. Gracias por compartir.

elim-el oasis de Eva dijo...

Claudia he visto varias películas de esta serie y todas me han parecido muy buenas, así que a ver si las puedes conseguir.
Estaré atenta a esa segunda versión del Peregrino que mencionas, gracias.

elim-el oasis de Eva dijo...

Vega, hay algunas preguntas que siguen rondando por mi mente, sobre todo cómo hacer que la Palabra de Dios llegue a conectar con mi generación. Gracias por pasarte por este oasis.

elim-el oasis de Eva dijo...

"El que busca... encuentra", Keila. Es una buena película que invita a la reflexión, aunque está indicada para niños los mayores la disfrutan igualmente.

Isa dijo...

Mi amada Eva, por andar en mis clásicas "carreritas" me había perdido la bendición de pasar a tu blog, pero aquí estoy.Muchas gracias por este interesantísimo post. Trataré de buscar.
Besitos hasta tu soleada España.

elim-el oasis de Eva dijo...

Siempre es muy grata tu visita Isa, espero que encuentras esta película y las demás de la serie. Un saludo hasta Veracruz.