Leyendo una revista en inglés me topé con lo que pensé
que era un precioso poema, investigué un poco más y me he dado cuenta que es
también una canción titulada “Song for
the Nations” siendo la letra y música de Chris Christensen.
Me puse a traducirla y aquí tenéis el resultado y ya que no tenemos la música…
os invito a leerla como una oración:
“Que
seamos una luz para las naciones
Una
luz brillante a los pueblos de la tierra
Hasta
que todo el mundo vea la gloria de Tu nombre
Que
tu pura luz brille a través de nosotros
Que
traigamos una palabra de esperanza a las naciones
Una
palabra de vida para los pueblos de la tierra
Hasta
que todo el mundo sepa que hay salvación
a
través de Tu nombre
Que
Tu misericordia fluya a través de nosotros
Que
podamos ser un bálsamo curativo para las naciones
Un
bálsamo curativo a los pueblos de la tierra
Hasta
que todo el mundo conozca el poder de Tu nombre
Que
tu sanidad fluya a través de nosotros
Que
podamos cantar una canción de alegría a las naciones
Una
canción de alabanza a los pueblos de la tierra
Hasta
que el mundo entero resuene
con las alabanzas de Tu nombre
Que
Tu canción sea cantada a través de nosotros
Que
venga tu reino a las naciones
Que
se haga tu voluntad en los pueblos de la tierra
Hasta
que todo el mundo sepa que Jesucristo es el Señor
Que
venga tu Reino a nosotros
Que
venga tu Reino a la tierra.”
3 comentarios:
Creo que es el pensamiento que deberíamos tener grabado a fuego en nuestro corazón cada creyente: que nuestra vida de testimonio le de la gloria a Dios.
¡Gracias Eva por el trabajo de traducción! De verdad que ha valido la pena.
Un abrazo,
Juan Francisco.
¡Qué hermoso! Gracias, Evita por este trabajo. Pienso que así debiera ser siempre nuestro pensar: "que en la vida o en la muerte, el Nombre de Dios sea glorificado a través nuestro."
Un cariño desde México.
Gracias Juanfra e Isa por vuestros comentarios y por uniros a tan retadora "oración". ¡Que el Señor nos ayude!
Publicar un comentario